出門戴口罩已經變成全民運動,不僅保護自己也保護他人,不過近日一項研究指出,如果沒有戴口罩的話,儘管保持2公尺的安全社交距離,恐怕也無法有效阻擋新冠病毒在室內傳播。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

這項研究由加拿大麥基爾大學、舍布魯克大學、美國德州農工大學和北伊利諾大學合作,開發出一款程式模擬室內空間的咳嗽動態,並透過不同年齡組別的男性及女性,在同一通風房間分別站立以及坐著進行實驗。

咳嗽是有症狀患者透過空氣傳播病毒的主要來源之一,而戴好口罩和通風則是遏止病毒傳播的關鍵,雖然常聽到公共衛生單位建議民眾應保持2公尺社交距離,但是研究人員透過研究結果指出,只靠拉開距離無法有效防止新冠病毒。

年報翻譯 財報翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

根據程式模擬,一個人若沒有戴口罩,超過70%的空氣傳播微粒,會在30秒內傳遞至兩公尺外。

網站翻譯 說明書翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

但如果有正確戴上口罩,便只有不到1%的微粒能夠傳遞到兩公尺以外,也可把病毒透過微粒在空氣中傳播的比率降低67%。

學術翻譯 文章翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

研究人員也發現,女性咳嗽的飛沫噴濺範圍約略低於同年齡男性,另外,和站立姿勢相比,坐姿的飛沫噴濺距離更遠。

對此,其中一位研究者Saad Akhtar則表示:「研究增進對於飛沫傳播的認知,也期望為政策制定者和政府指導方針進一份心力。」此項研究已於8月30日刊登於線上科學研究資料平台Sciencedirect的建築與環境分類內。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大部分人認為史蒂夫‧賈伯斯(Steve Jobs)對於蘋果(Apple)最大的貢獻是他對於產品開發設計的執著和堅持。的確,賈伯斯在蘋果一些經典的消費電子產品如 iMac、iPod、iPhone 的開發上都扮演關鍵角色,但他對於蘋果的影響和貢獻不僅是如此而已。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

最近蘋果與遊戲公司 Epic 針對蘋果應用商店 App Store 分潤的訴訟戰爭,讓賈伯斯當年一個重要的決策曝光。蘋果現任 CEO 提姆·庫克(Tim Cook)在證詞中說明,App Store 的損益很難獨立出來的原因是,公司不希望部門間為了個別單位是否賺錢而產生爭議,因此沒有拆分單一部門的損益表,而這正是賈伯斯當年的想法。

1997 年賈伯斯回任蘋果 CEO,堪稱商業史的一大事件,事後看來,他也成功扭轉蘋果持續向下沉淪的命運,帶領這家公司重返榮耀。

賈伯斯上台後,首先宣布接受商場死敵--微軟(Microsoft)1.5 億美元的注資。蘋果當年風雨飄搖的慘狀,曾讓戴爾(Dell)CEO 麥可·戴爾(Michael Dell)直言,如果他是蘋果的老闆的話,會乾脆把公司清算,將餘款返還給股東。當然,賈伯斯沒有那麼做,並開始為蘋果的標誌性產品 -- iMac、iPod 與作業系統 macOS X 的誕生做準備。

整間公司只有一張損益表,有什麼好處?

除了引進微軟的資金外,賈伯斯當年推動的另一個重大政策是,取消公司內依「產品」設置事業單位的組織型態,而改以依「職能」劃分部門,例如行銷、硬體、軟體、設計等。

期刊翻譯 論文翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

當年有超過 8000 名員工的蘋果,原本依產品劃分成麥金塔、資訊應用與伺服器等多個事業單位,每個事業單位都有獨立的損益表,即使公司已面臨虧損 10 億元的窘境,但各事業單位總經理仍僅關心自己部門是否有盈餘,而不在乎整個公司的營運狀況。

庫克指出,許多成本是由公司不同部門分攤,讓各部門為了成本如何分攤而產生爭執並不健康。而賈伯斯當年認為,如此將會阻礙公司的創新能力,這也是他毅然決定將部門改組,讓公司只有一張損益表的原因,就是希望部門在開發產品時,不會因財務壓力而改變決策,而能專注在開發最優秀且最吸引消費者的產品。

在這樣的組織之下,公司 R&D 部門主管的紅利、獎金與整個企業表現連動,而非取決於單一產品;財務單位不會因為成本因素,介入產品開發藍圖與時程;而工程單位也不會參與定價決策。

改造後的蘋果,也的確成為孕育當年開發 iMac 和 iPhone 等劃時代產品的環境,從而改變了人類科技生活的樣貌。《哈佛商業評論》分析,蘋果處於一個必須持續進行破壞式創新的市場,因此必須持續提供最好的產品,而非專注於短期的利益與成本。

蘋果至今仍維持 1997 年賈伯斯重回蘋果後改組的組織架構,從 1998 到 2019 年,蘋果的營收成長了 40 倍,成為第一個市值 2 兆美元的企業。賈伯斯當年的這項決策,可說是他留給蘋果和世界的一項重要遺產。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

兄弟姐妹間的特殊關系成就了多對著名的合作夥伴,例如維多利亞時代的巧克力生產商理查德‧卡德伯里(Richard Cadbury)和喬治‧卡德伯里(George Cadbury)兄弟,以及二十一世紀創立了一系列科技企業的亞歷山大‧桑威爾(Alexander Samwer)、奧利弗‧桑威爾(Oliver Samwer)以及馬克‧桑威爾(Marc Samwer)三兄弟。

在其他一些情況下,兄弟姐妹則扮演了拯救者的角色,例如多納泰拉‧範思哲(Donatella Versace)和山圖‧範思哲(Santo Versace)。當他們的兄弟吉安尼(Gianni)於1997年遭謀殺後,倆人擔起了經營這個由吉安尼創立的意大利時尚品牌的重擔。

然而,手足紛爭和《舊約全書》(Old Testament)中該隱(Cain)與亞伯(Abel)之間你死我活的爭鬥一樣古老,「兄弟姐妹」一詞也常常會和「競爭對手」聯系在一起。研究企業家精神的考夫曼基金會(Kaffmuan Foundation)的喬納森‧奧爾特曼(Jonathan Ortmans)指出,如今更換一家初創企業的核心團隊已不再是一件非常丟臉的事。他表示,這不利於在團隊中引入手足,因為出資方通常希望招募非家庭成員。

那麼同胞手足為什麼會共同創業,他們又應如何化解彼此之間的緊張關系?

在過去的十年間,本‧布萊克(Ben Black)和奧利弗‧布萊克(Oliver Black)一直共同經營My Family Care(簡稱MFC),該公司為殼牌(Shell)、IBM、桑坦德銀行(Santander)等大公司提供兒童看護服務,並運營一家名為Tinies的保姆中介公司。本‧布萊克表示,MFC去年的營業額為550萬英鎊,預計2013年將超過600萬英鎊。

奧利弗於2000年辭去了在寶潔(Procter & Gamble)的工作並收購了Tinies,當時他預計兒童看護將成為英國國內快速增長的一個領域。不久之後本加入了進來,他辭去了自己的律師工作。

兩人表示,雖然彼此間的合作很有成效,但他們也承認存在關系緊張的時候。本稱:「奧利弗不會拼寫,這簡直讓我抓狂。」奧利弗則回擊道,把法律文件般的行文標準照搬到所有形式的溝通中同樣令人惱火。他說:「發給某些重要人物的文本都得先擬一個草稿,而且本更感興趣的是所有格符號是否打對了地方。」。

本和奧利弗還有兩個兄弟,他們也成立了自己的公司,但並非採取合夥形式。布萊克四兄弟是一位企業家的後代:他們的父親和叔叔曾經營一家名為彼得‧布萊克(Peter Black)的拖鞋生產企業,該公司在2007年被出售給了香港集團利豐(Li & Fung)。

文學翻譯 藝術翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

本和奧利弗表示,四兄弟之間的關系非常密切;但他們補充稱,家族內部有一條規矩,兄弟中的任何人都不能向其他手足的企業提意見。奧利弗說:「每個人對於自己的公司都異常敏感。「他還表示,雖然他有時會把不滿情緒放在心裡,但和本之間則從來不會如此。奧利弗說:」我們無論是爭吵還是和好都快得出奇。"

本表示:「我們曾經有過好幾次嚴重爭吵。但自家兄弟之間偶爾禮數不周問題不大。」。

在創業初期,整個公司仍未實現盈利,他們曾就自身所面臨的戰略挑戰尋求外界的專業意見。在一位顧問的幫助下,他們決定關閉Tinies旗下虧損的分支機構,並開始向托兒所介紹專職保姆。

本承認,有時公司董事會在自己和奧利弗之間必須扮演類似於婚姻輔導顧問的角色,但隨著公司實現盈利並且持續增長,需要這種支持機制的時候已經少了很多。他說:「當一切進展順利的時候,愛你的兄弟是一件更為容易的事。但我們的關系也有過低潮期,當時收購Bupa旗下一家子公司的交易未能達成,因為奧利弗採取了強硬的討價還價態度。我因此感到很不高興。」。

南非人山姆‧帕多克(Sam Paddock)7年前在好望角(Cape Town)創立了線上教育公司Get Smarter。兩年之後,當時31歲的山姆引入了自己的兄弟羅布‧帕多克(Rob Paddock)作為合作夥伴。現在他們共同擔任總經理職務。雖然在少年時期他們共同組隊參加過壁球錦標賽,但在Get Smarter以前兩兄弟從未並肩工作過。羅布與姐姐珍‧帕多克(Jen Paddock)的關系更為親密,但隨後兩兄弟發現他們對於創業有著同樣的熱情。山姆稱:「和羅布一起工作是一件理所當然的事。我無法想象和其他人一起擔任聯席總經理職務。」。

他表示,兄弟二人共擔總經理職責的原因在於,「我們希望達到一種兩人共同對企業負責的狀態」。Get Smarter的營業額現已達到3200萬南非蘭特。

帕多克兄弟談到了手足之間的高度互信,以及在面臨一項戰略決策時不用向對方從頭解釋自身想法的好處。像布萊克兄弟一樣,帕多克兄弟也尋求外界的幫助,他們每隔幾個月就會去拜訪一位擅長家庭和職業關系的心理醫生,向他咨詢意見。

山姆表示:「事情很簡單,就是我們兩人向心理醫生講述自己做了什麼。這是一種在處理關系中採取主動的方式,使我們能就實質問題展開對話,以防我們陷入一種其中一人感到自己沒有得到公平對待的境地。」。

山姆補充稱,與心理醫生的談話為他們提供了一些心理輔助方法,幫助他們在經營企業的過程中控制好自己的情緒。他說:「她教給我們的最簡單、但到目前為止最有效的一種方法是,當我們在激烈爭論一個問題的時候,退後一步並捫心自問『此舉確實有助於公司經營嗎?』」。

艾德‧里維斯(Ed Reeves)表示,一直以來他都期待著在某個時點能和自己的姐姐瑞秋‧克拉徹(Rachel Clacher)一起成立一家公司。促使他們共同創業的機緣是,當艾德在經營自己創立的上一家公司時,曾臨時需要有人代表他和一位客戶進行談判,當時艾德自己已經外出度假。他表示:「我給瑞秋打了個電話,並說『你必須趕去那裡』。她理解公司對我的重要性,對公司業務非常熟悉,並且也有能力處理那個問題。」在此之前她就以一種姐姐式的忠誠關註著公司如何運營。

這個插曲不僅凸顯出了與姐姐共事的好處,還使艾德對於他們應當共同成立什麼樣的公司產生了靈感——一家名為Moneypenny的個人助理服務外包公司由此誕生。

該公司現有員工300人,營業額達到1200萬英鎊。艾德表示,與姐姐之間的合作關系之所以能夠取得成功,是由於他們能夠心平氣和地討論公司戰略問題。他說:「我們從未翻過臉,因為在彼此的專長領域,我們會服從對方的意見。」。

瑞秋則表示:「作為艾德的姐姐,當他忽略某些細節時我能提醒他,而且我知道他會聽從我的意見。」。

兩人還有一個弟弟,托馬斯‧里維斯(Thomas Reeves)。艾德和瑞秋準備贈予他5%的公司股份,條件是當艾德和瑞秋發生爭執、無法達成一致時,他要站出來居中調解。

到目前為止,托馬斯尚未得到出面調解並獲贈股權的機會。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

地震與股市本來看上去不大搭界,但每次地震災害發生之後,人們都會迅速聯想到股市走勢,而且不乏有人借機炒作概念、消費災難,人為製造一場「股市地震」,讓防範意識不足的普通投資者陷入窘境,為這些「災後重建」的概念埋單。但股市本身卻很少進行「災後重建」,這就是怪誕的中國股市。

記得2008年汶川大地震後,四川、重慶地區66家上市公司被交易所緊急停牌,其中岷江水電、東方電氣、宏達股份等上市公司由於身處震區受災極為嚴重。但當時中國股市卻颳起了「愛國市」的風潮,各種「鎖倉」、「不賣川股」的口號四起,甚至有傳言說,在2008年5月14日,多家基金公司高管接獲中國證監會的電話指令:「保持市場穩定」、「要求基金只買不賣」。結果,一些受災區域內的股票和已被確認受到地震影響的個股不跌反漲、連續漲停,最終讓少數人獲益出逃,而大部分人長期被套。

這次雅安地震之後,一些人又在中國股市故伎重演。周一,川渝板塊中的路橋、水泥、建材等災後重建股受到資金追捧全線飆升,而大部分股票和整個市場卻萎靡不振。這或許符合冷冰冰的「破窗理論」,畢竟救災需要大量的救災物資,包括水泥、鋼鐵、鋁材、通信設施耗材等。但在中國,災後並非純粹按照市場和效益來重建,大部分是援建和財政性投入,原則上不應該強化經濟效益,援建企業不能借機發財,除非是一些援建企業借援建之機套取援建經費,否則這些「災後重建」概念實際上不應該會有太多油水。況且,「災後重建」概念對上市公司的影響是短期的,對其基本面不可能帶來根本性改變。

遺憾的是,分析師們卻一再地渲染「災後重建」概念,讓投資者瘋狂追逐這些概念。更令人驚訝的是,有人評價說,這是中國股市面對災難更加成熟了,在災難面前沒有出現「共振」。但這種人為操縱的逆向反應和不敢正確面對災難的背後,可能潛伏著另一場災難,那就是有人試圖改變這些股票的漲跌周期,短期獲益。他們拉抬「災後重建」概念,是為了讓地震災難造成的股價災難後延,在人們麻痹之際「換手」,將災難轉嫁給別人。「擊鼓傳花」式的中國股市歷來都是如此,主力們常常都是在一些優美動聽的「口號」聲中,將普通的中小股民套在了高位。但在這場殘酷的天災面前,真不希望有人再在股市製造「人禍」,以混淆投資者的判斷。

從歷史數據來看,地震未必會必然導致股市下跌,即使產生影響也是短期的,投資者不用因地震而恐慌。有人曾做過一項研究,將歷史上的重大事件和股市走勢放在一起分析,發現非經濟性事件對股市的影響「小得令人吃驚」。市場過往經驗一再表明,無端的概念炒作恰恰是整個市場沒有行情的表現,甚至是市場沒落和缺乏投資信心的特徵,一些投機性的短線資金只能「東一榔頭西一棒子」地挖掘概念,從這個角度來看,概念炒作的風險隱患明顯要比牛市時更大。

顯然,中國股市要吸取2008年的教訓,別再在股市隨意渲染各種脆弱的概念和發揚「愛國市」情懷,而應該通過建立更加完善和規範的市場規則來保護投資者,否則通過災難移花接木來欺騙中小投資者,不但會讓災難中的逝者不安,也會讓市場中的生者恐懼。

當務之急,中國股市需要及時輓救市場信心,需要一場徹底的股市「災後重建」,因為投資者信心崩潰也是一場災難。只有橫掃各種欺騙性概念炒作,減少股市中的亂象,股票市場也才能發揮更大作用。如果讓股票市場持續低迷,不要說股市的融資功能和投資功能喪失,連最基本的資源配置功能都會喪失,股市存在的意義都需要重新來反思。希望中國證券監管部門不要再「無為而治」,要盡快設法提振A股市場信心,同時利用監管本職來嚴厲打擊虛假信息發布者和股價操縱者,避免讓市場大起大落。

要讓中國股市重拾信心,就必須要進行深層次的制度改革,除了要營造分紅回報的「正和博弈」條件,也要完善法制化的市場秩序,更要遏制權貴資本和既得利益者的非市場化行為,理順股市的利益分配機制,否則只會讓「捐錢」的投資者更加失掉信心。

聽打翻譯 逐字稿翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

另外,應該戰略性地處置幾個影響股市信心的因素:

首先,對限售股減持造成的「全流通困境」不能再視而不見。引起中國股市這輪深層次調整的主要原因是成本分置下的「全流通」綜合徵,而不是散戶非理性所致。

在股權分置改革前夕,證監會曾在「三大報」上公佈數據,顯示截至 2004年1月31日,滬深兩市的總市值為4.55萬億元,其中流通市值為1.43萬億元,非流通股市值是流通股市值的2.18倍。截至2010年底,滬深兩市的總市值已經達到26.54萬億元(相對於2005年的8.2倍),其中流通市值19.08萬億元,占總市值的71.9%,較股改之前增長了13.34倍。隨著限售股陸續解禁,流通市值的比例還將不斷提高。全流通時代需要巨額資金來填補「大小非」和「大小限」的套現需求。如果監管部門對此視而不見,繼續加速擴容,二級市場的流動性會更加緊缺,這對A股市場來說是雪上加霜。

解決限售股減持的辦法無非是堵與疏,要麼吸引更多增量資金來填「全流通」這個坑,來緩解套現壓力,要麼就採取堵的辦法。現在堵顯然已經來不及了,但可以要求限售股在減持時預先公告,讓其披露減持原因、數量和對股價及公司經營運作的影響。只有這樣,「全流通」的市場預期才會明確,不至於讓大家提心弔膽那個龐大的「堰塞湖」。同時,應將限售股的減持與上市公司分紅掛起鉤來,長期不分紅或者分紅太少的「鐵公雞」,就要限制其減持行為,爭取讓限售股減持的壓力小一些。

第二,需要引入集體訴訟制度,營造法制化的市場環境,保障投資者的合法權益,不要再讓股票市場淪為權力套現的游戲場。

如果中國股市能營造成一個「三公」、有回報、法制化的市場環境,市場自然就會有信心。可惜目前中國股市還不具備這樣的環境,制度改革仍是半拉子工程,而且在權貴資本和既得利益的阻撓下,中國股市體制改革障礙重重。

第三,在目前地震災難尚未平息之際,建議將IPO開閘的期限繼續延後,讓股市繼續休養生息。目前市場信心尚未徹底恢復、二級市場仍然貧血、市場承接能力不足、退市制度不健全、投資者賠償機制不完善、新股發行制度尚未改革到位,貿然重啟IPO必然會引起「股市地震」,只有夯實股市地基,市場基礎制度完善之後,重啟IPO或許更穩妥和更負責任一些。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世人帶著遺憾告別了令人懷舊的有關俄羅斯的冷戰觀點,也告別了歐洲各國團結一致、實行單一外交政策這一未能成真的夢想。如今,美中關係是全球最重要的雙邊關係。這一關係如要取得成功,就必須被嵌入美國亞洲外交從日本到印度的大框架,但毫無疑問,美中關係將是21世紀的關鍵。隨著中國迎來以習近平為首的新一屆領導層,隨著巴拉克‧歐巴馬(Barack Obama)開始第二個總統任期,當前對美中關係的未來具有決定性意義。雖然兩國均面臨棘手的國內議程,但華盛頓和北京方面都充分認識到雙方國際互動的重要性。

目前雙方討論更多的很可能是在何處商談、如何商談,而不是他們要談什麼。的確,華盛頓權力走廊的各方普遍認為,有幾大關鍵問題需要美中雙方高層的關註,包括朝鮮、伊朗、宏觀經濟政策、市場準入、網路問題、能源安全以及氣候變化。不過,一些最有意思的決定是關於採用何種機制圍繞這些話題展開對話。眼下,美中之間有著當代一些最繁忙最復雜的外交機制。

在歐巴馬第一屆任期的戰略與經濟對話上,美國國務卿希拉里‧克林頓(Hillary Clinton)和財政部長蒂姆‧蓋特納(Tim Geithner)每年都與相應級別的中國官員會晤,商討帶有廣泛商業、政治、軍事和戰略意義的話題。美中商貿聯合委員會(US-China Joint Commission on Commerce and Trade)使美國商務部(Department of Commerce)和其他經濟主管部門的重要官員得以參加討論,圍繞貿易摩擦和知識產權案例展開密集磋商。五角大樓則通過它的各種渠道進行自己的對話,包括防務磋商,這些磋商使雙方能夠展開戰略討論,交換各自在安全領域的看法。上述只是兩國政府在不同級別數十條互動渠道的一小部分。美中領導人還利用多邊峰會和國事訪問的機會舉行大量會晤。這些互動應當繼續下去,但在形式和場合上需要有所創新。

環境翻譯 工程翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

自從亨利‧基辛格(Henry Kissinger)時代起,中國便清楚,白宮的大力參與對美中雙邊關係至關重要。去年,美國國家安全顧問湯姆‧多尼隆(Tom Donilon)與中國國務委員戴秉國舉行廣泛會談,並有機會與中方整個即將上任的新領導層見面,以強調歐巴馬總統對於打造堅實、合作的美中關係的承諾。美國副總統喬‧拜登(Joe Biden)也發揮了重要作用,在時任國家副主席習近平訪美和之後拜登於2011年回訪中國時,兩人建立了密切的私人關係。當然,歐巴馬在過去4年內與中國前領導人胡錦濤和溫家寶也舉行過數量堪稱空前的會晤。不過,雙方的交流仍有改進餘地。

以下是值得考慮的幾件事。首先,需要舉行更多的跨部門對話,讓多個機構的官員坐在一起應對復雜問題。例如,要有效解決網路安全方面的關切,就需要軍方、情報官員和文職的外交政策官員共同磋商。幾乎所有棘手問題(如氣候變化和能源安全)都需要更多相關部門參與常態化的高層磋商。

第二,需要付出更多努力落實具體步驟,而不是只停留在口頭上。雙方需要聯合制定計劃,構建全面合作的習慣。合作事項包括:發展項目、人道主義救援,以及(或許是最重要的)當美國和中國軍隊在近距離執行各自的任務時防範危機。

第三,發揮創造力,設法讓高級領導人有更多時間共同應對21世紀的挑戰。國事訪問程序繁瑣,牽涉過高的成敗負擔,還有太多象徵主義的東西。而利用多邊會議碰頭則往往時間倉促,難以完成任務。或許兩國應該考慮舉行領導人之間的「工作會議」,精簡隨從人員,剔除瑣碎事項。

顯然雙方都希望避免給人以冷戰的形象,但美國和蘇聯曾在幾十年期間因為不便安排互訪,而在馬耳他、維也納和雷克雅未克等中立地點多次舉行此類會議。兩個最重要國家的領導人總能在地球上找到一個地方,共同商討地球命運和其他大事吧?

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在最新出爐的全球100位長期表現最佳的企業領導人排行榜上,中國大陸只有3名首席執行官榜上有名,說明中國企業在追趕全球競爭對手方面仍需努力。

這一榜單是根據自1995年以來獲得任命的首席執行官在任職期間實現的股東回報及市值增幅來排名的。榜單上包括現已離任的首席執行官。

在《哈佛商業評論》(HBR)今日於網上發表的2013年全球最佳CEO排行榜上,已故的蘋果(Apple)首席執行官、曾摘得2010年榜單桂冠的史蒂夫‧喬布斯(Steve Jobs)排在榜首。緊隨其後的是亞馬遜(Amazon.com)的傑夫‧貝佐斯(Jeff Bezos)和三星電子(Samsung Electronics)前首席執行官尹鐘龍(Yun Jong-yong)。

蘋果股價近期有所下滑,但在喬布斯任職期間,這家科技公司的市值增加了3590億美元(經調整計算)。「如果你想要創造很大的股東價值,收購一家近期表現不佳的企業是可取的。」。

在榜單上排名最靠前的中國CEO是名列第17位的中國國航(Air China)前首席執行官李家祥。中信證券(Citic Securities)的王東明和格力電器(Gree Electric)的董明珠也進入了全球最佳CEO百人排行榜。

交通翻譯 運輸翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

中國商界領袖對這項研究的作者——加州大學伯克利分校(University of California, Berkeley)的莫滕‧漢森(Morten Hansen),以及歐洲工商管理學院(INSEAD)的哈米尼亞‧伊瓦拉(Herminia Ibarra)和烏爾斯‧派爾(Urs Peyer)——表示,「隨著中國企業變得更加註重創新,它們的表現將會提升。」。

美國企業的首席執行官在前10名中占了6名,但整體表現欠佳。在3143名接受分析的首席執行官中,美國CEO的平均名次低於拉丁美洲、印度和英國的CEO。「美國CEO在全球舞臺上的競爭力不如人們可能想象的那麼高。」。

這項研究評估企業領導人的長期表現,而目前股東看重的是短期股價和盈利的變動。貝佐斯在接受《哈佛商業評論》採訪時表示:「如果你在發明和開創什麼東西,你必須願意受到長時間的誤解。」。

研究作者發現,企業的財務表現與它們在社會和環境方面的表現之間似乎沒有關聯。

100名最佳CEO在任職期間平均產生1385%的股東總回報,並使其公司的市值增加402億美元(經調整計算)。相比之下,表現最差的100名CEO——《哈佛商業評論》沒有點名——平均帶來57%的股東回報跌幅,而公司市值縮水136億美元。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中國懷疑論者曾希望所有人都相信,到此時中國房地產市場應該已經崩盤了。那些沒聽信他們的投資者將為此感到慶幸。今年港股中收益最大的是中國內地地產股,回報率高達80%,而基準恆生指數年內漲幅僅為25%。

考慮到中國政府限制房地產價格的承諾並未發生改變,取得這麼高的回報率真了不起。另一方面,今年住房銷售額仍然增長了10%。住房單價直到最近才開始回落,比8月份的峰值下降了十分之一。即便如此,得益於房價下跌以及利率下調,11月的總銷售量同比躍升了30%。

化學翻譯 化工翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

銷售的增長有利於開發商降低庫存,但在價格上漲預期不強的情況下,除了實力最強的開發商之外,其他開發商都開始放量促銷。隨著價格狂漲勢頭的結束,不斷下降的利潤率及高杠桿率將使開發商們不得不面臨回報低於資金成本的窘境。巴克萊(Barclays)的數據顯示,目前開發商的債務股本比率已超過70%,短期債務自2006年以來增加了六倍。如此說來,地產開發商綠城集團今年被迫從其股東九龍倉(Wharf)募資50億港元就不足為奇了。

如此低的周期性回報率以及高杠桿率,意味著地產公司的估值開始顯得過高。市值最高的中國海外發展有限公司(China Overseas Land and Investment)等開發商的預期市盈率為12倍,這與14倍的行業長期平均市盈率相接近。然而投行傑富瑞(Jefferies)指出,該板塊報價相對凈資產價值的平均折扣率已經從48%的歷史平均值下降到35%。由於中國政府下決心解決收入不平等並支持可持續增長,房屋價格短期內不太可能出現上漲。中國地產開發商必須為此做出相應調整。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一項心理研究發現,大多數企業主並不認同神氣活現、積極冒險的企業家形象。該研究顯示,企業創始人往往比普通人更易表現出謹慎的行為特徵。

研究發現,受訪企業家中有52%表現出了三項規避風險特徵中的一種:警惕、審慎、深思熟慮。

在Psychological Consultancy與英國企業心理學家協會(Association of Business Psychologists)代表AXA Business Insurance對250名企業主進行的研究中,只有3.6%的人表現出了所謂的冒險特徵,而在2000名公眾成員的樣本中,有12.8%展現出了這一特徵。

醫學翻譯 生技翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

調查結果似乎表明,大多數企業主行事謹慎,無意追求本質上高風險的快速增長目標或打亂現有的市場格局。大多數企業主似乎滿足於讓自己的企業生存下去。

調查的對象包括有限公司老闆、個體營業者和合夥企業的合夥人。合夥企業的合夥人最有可能表現得小心、謹慎或沉著,而個體營業者整體而言顧慮更少、更強烈,有更多性情中人。

英國小企業聯合會(Federation of Small Businesses)全國主席約翰‧沃克(John Walker)表示,經濟前景不確定也可能使很多企業主變得更加謹慎。該聯合會編制的小企業之聲指數(Voice of Small Business index)顯示,第三季度信心下滑。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、白熱化

商業門戶網站用「九常委在北京參觀大型圖片展覽」這樣的標題來傳達信息——在距十八大召開還有最後10天之時,對中國高層政治鬥爭的猜想到了白熱化狀態。或許也是因為微博之功,本輪最高權力交接大幕後影影綽綽的角力至少比10年前要激烈得多。

迄今最轟動的當然是上周五《紐約時報》頭版頭條所刊溫家寶家庭巨額財富一事,雖然遭遇了極為嚴厲的屏蔽,但編譯全文還是在中國互聯網上不脛而走。不過,也有一些分析者宣稱那份全球著名報紙只不過是當了溫家寶政治對手的「槍」,在十八大前給「普世價值」派領袖一記重拳,不僅有「選擇性爆料」的倫理問題,且所引證據也並不十分牢靠。

昨天上午,以極大好奇心跟蹤這幕政治好戲的中國民眾,又在微博的刪帖縫隙里得知溫家寶已經委托律師起訴紐約時報報道不實。這一方面讓他的支持者感到欣慰,另一方面也讓圍觀者感嘆:在這個官員財產公開未成為制度的組織里,就算個人想要謀求清白,卻也只能以秘而不宣的方式實現。

當然,這一切更加沒有可能出現在中國大陸任何一份正式媒體上,不論是報紙電視還是門戶網站。唯一可以寄予希望的環球時報同樣未置一詞,其總編胡錫進雖曾在周五晚發出一段可以被解讀為相關感慨的微博,但也迅速刪去。

宮闈之外,僅從文字看,民間輿論場上的「改革」已經喊得震天響。胡舒立在新世紀周刊的社評已是連續第四期滿篇皆言改革,此番主題是「全面改革、政改與十八大」:「應當承認,由於各種原因,在改革過程中,相比於以市場化為目標的經濟體制改革,以解決權力過於集中為目標的政治體制改革要相對滯後,成為中國全面改革總格局中的短板,文化、社會改革也因此難以深入」。在官方周五公告薄熙來「因涉嫌犯罪,已依法對其立案偵查並採取強制措施」後,這位中國市場化媒體中的領袖人物再以其為前車之鑒,就政治改革之緊迫性發出警報,宣佈此刻正當其時——「目前,無論是在執政黨內部,還是在社會公眾中,政治浪漫主義都沒有多大市場,穩步推進、慎選切口的意識占據了主流。在改革準備階段,除了輿論先行,需要‘自下而上’與‘自上而下’的周密設計,這一點也已為決策層所認同。這一切,為未來全面改革的推進打下了扎實的基礎。只要朝野一致,精心規劃,慎重操作,漸進推動,就一定能夠在深化經濟體制改革的同時,跨過政治、文化和社會體制改革的關隘。最緊要的是記取鄧小平當年的告誡:‘改革總要有一個期限,不能太遲。’」。

來自新華社的信號更受關註。不讓人民日報專美,這家中央喉舌昨天發出《時代強音:改革與發展——黨的十六大以來經驗與啟示述評之一》,廣獲門戶網站及各地都市報轉摘,東方早報今晨即是選取文中「‘深水區’改革是利益博弈,改革攻堅難在對改革者自身的改革」作為通版標題。

並且,這份上海報紙也有具體問題要議,那就是以本期中國經營報上的「工資條例因各方爭議太大夭折」為據,請全國人大代表、湖北省統計局副局長葉青就此撰文《要站在改革的高度重視分配問題》:「中國基尼系數居高不下,並且呈上升的態勢。必須從維護社會穩定、長治久安和民眾福祉、捍衛三十年經濟改革成就的高度,以上世紀70年代末開啟改革開放、90年代初走向市場經濟大道的氣魄,大力切實推進收入分配改革,並落實即將公佈的收入分配改革方案。」。

商業翻譯 貿易翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

二、PX故事重演

沿著廈門、大連以及什邡、啟東的道路,寧波在前昨兩天發生聲勢浩大的抗議PX行動。所有情節都重演了一遍:對工業項目可能帶來的環境污染產生恐懼,民眾相約在周末走上街頭,以微博為最重要工具傳播憤怒並籲求聲援,官方在對峙沖突後宣佈停工。

「海不鎮,波不寧」——又有人將這場環保沖突與十八大之間建立聯系,懷疑這也是一盤大棋中故意佈下的卒子。但從具體情形來看,恐怕還是中國式民主與中國式科學在扮演決定性角色。

這場風波在上周三曾經告一段落。當天凌晨,寧波鎮海區人民政府辦公室網絡發言人發布《關於鎮海煉化一體化項目有關情況的說明》,承認發生集體上訪,承諾「執行最嚴格的排放標準」。但正如人民網報道所言,「部分網友仍發微博表示十分反對此項目」,並最終在雙休日到來時相約走上街頭,高舉「PX滾出寧波」、「我們寧波人要生存」等標語。

於是,那些支持民眾維權的網絡意見領袖再一次將話筒借給現場抗議者。有關警察攔阻乃至打人、搶相機、投催淚彈的指控從前天上午起開始通過微博流傳,並成為熱門話題榜以外的熱門話題。通過手機上傳的現場圖片顯示,警察與抗議者發生了肢體沖突,有警車被掀翻。有人聲稱,當游行者高唱起中華人民共和國國歌中「起來,不願做奴隸的人們」段落時,也遭到制止;有人抱怨,寧波本地的移動電話網絡受到乾擾,通往該地的交通指示牌被遮擋;有人更是想起了乾掉「表哥」的成功路徑,宣稱寧波市長劉奇佩戴名錶、親屬投資石化產業——雖然這些指控中有些明顯是誇大其辭或者牽強附會,但絕大多數轉發者都選擇了相信。

在憤怒得要沖出屏幕的控訴中,有一個是聲稱一名參加抗議的大學生被特警打死。為此,鎮海公安在前天晚間通過官方微博發布:「10月27日,有個別網民在網上編造、傳播所謂‘特警打死一大學生’謠言,產生了惡劣的社會影響。經調查,此謠言系史某(女)散佈。警方將根據調查情況,對其進行依法處理。警方提醒市民不要信謠更不要傳謠。」。

這種提醒在沸騰的民怨面前虛弱乏力,在抗議者嫻熟的新媒體使用技巧對比下,寧波官方的回應顯得遲緩笨拙,擊鼓傳花的信任困境現在輪到這個副省級大城市主政者來面對。

為了聲援,@作業本此時已經拿出半年前為家鄉青島種樹事件而吶喊的勁頭,他甚至要向仍在發布照片而未就PX風波表態的藝人吳奇隆喊話:「微博這個平臺資源有限,不敢聲援就暫時閉嘴讓出通道,或者學習一下香港明星,需要你們說話的時候,做你們該做的。」。

在被批評「道德綁架」後,這個擁有400餘萬微博關註者的草根明星刪去了對「狗屁明星」的指責,不過,他不改「PX滾出中國」的心願,因為在他看來:「連一杯牛奶都致癌的國家,你確定本身就產生致癌物的PX不致癌麼?連一張選票都沒有的國家,你相信他們能按部就班不排放致癌物麼?連一座新橋都能倒了的國家,你相信他們能保證質量不出問題麼?人活一輩子,短短幾十年,沒有人願意守著一大堆致癌物過日子」。

@作業本這是要反駁那些認為PX危害性被妖魔化的專家。沒錯,在「中國國情」面前,科普工作者顯得孤立無援,他們討厭「走火入魔的民粹化鄰避」,但對「不知如何解釋說明、卻忙於動用國家機器」的公權力同樣無語。科學松鼠會就是這樣,再一次陷入被教育「民主是價值理性,科學是工具理性。沒有價值理性,科學只是工具」的境地。所以,@松鼠雲無心也得在重申「PX本身不比其他化工產品更毒」的同時,承認「事件的核心在於科學評估與溝通交流,科普只是信息交流的一部分」。

「現在政府請哪個專家過來說PX可以辦就能讓大部分人信?我努力想了想,真沒有。無信任便無真相,是鐵律啊」——這是@破破的橋的感嘆。對註重人文價值的公共知識分子們來說,「中國式民主」才是導致「中國式科學」的原因。比如於建嶸,他的微博點評是:「什邡、啟東、寧波的項目是否安全,如果在決策民主和信息公開透明的法治環境下,完全可以通過理性的辯論決定是否立項或下馬。而之所以最後引發暴力對抗,都與當前不講民主和法治及試圖隱瞞信息控制言論相關」;京衡律師集團董事長陳有西則悲傷地承認:「政府不能信,專家不能信,街頭砸車的當然不能信,我們信誰呢?最後叢林法則」。

官方呼籲理性也已經要受到反駁了。法律學者徐昕除了把「把槍口抬高一釐米」的勸告轉送寧波警察,更留下格言:「只要政府能做負責任的孫子,公民絕對能做有理性的爺爺」。趙楚更是要向@人民日報在前天深夜發出的晚安帖——「今晚,一個面對面的座談會,使鎮海煉化項目引發的沖突出現轉機。公民與政府良性互動,固然需要公民依法理性表達,更需要政府建立透明的決策機制、暢通的溝通渠道。事後闢謠,不如事前公開;臨時處置,不如常態傾聽。公開透明是突出的時代特徵,也應成為重要的施政法則」——報以臟話:「你們還有什麼臉說透明二字」。在這位專欄作家看來,「一個政府,當它下令對手無寸鐵的和平婦孺、老人和市民動手,它就喪失了一切言行的正當性」。

但趙楚同樣遭遇正當性質疑,來自逆萬千民意而動的「死理性派」。當他宣告「寧波人民有權利對不喜歡的事情說NO,這是權利的問題,不是經濟的利害或科學的對錯問題。沒人可以用‘人民的意願和決定是錯的’這種理由來替人民做出決定」後,三聯生活周刊記者王愷在微博上以「200年前的陳詞濫調」反唇相譏,評論員陶短房更補充歷史知識:「在納粹德國大開殺戒的希特勒,用的何嘗不是‘人民法庭’和‘人民審判’的堂皇之詞?以人民的名義就可以無視科學、經濟、法律、道德?這該是多可怕的社會。」。

陶短房還要把「以鄰為壑」這個詞送給抗議者,因為他看到有人理直氣壯地宣佈,「寧波不是反化工。只是反對化工廠建在家門口。化工廠建到歡迎他的地方去」;王愷的同道中人@奧卡姆剃刀高呼「有人因科學事實消弱了其立場合理性而要我們閉嘴,而在支撐了其立場時又大加贊揚,這是把科學當作了使喚丫頭,科普人士一定要保持獨立性」,@土摩托則以「這就是‘用愛科普’的後果」來譏笑那些張口閉口公民權利的人,他甚至將寧波抗議者比作「砸日本車的那幫人」。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、換帥

昨天午時,五大商業門戶的首頁頭條已經齊刷刷換為《解放軍四總部全換帥,房峰輝任總參謀長》,搜狐和鳳凰網更是火速製作好了類似「關註解放軍人事大變動」的專題。

被第一時間引用的稿件來自中新社及由解放軍報社主辦的中國軍網,系根據國防部網站最新信息披露而整理得來,寫明「原北京軍區司令房峰輝,出任總參謀長;原廣州軍區政委張陽,出任總政治部主任;原南京軍區司令趙克石,出任總後勤部部長;原沈陽軍區司令張又俠,出任總裝備部部長」。

網易將這則消息放在十八大專題中是有道理的,網絡觀察者普遍認為,這表明中共最高領導層在距權力交接只有兩周之際已經完成了武裝力量部署。所以,比起新京報「四總部領導調整主要系年齡原因」的分析,南方都市報的採訪更獲新浪青睞:「國防部有關人士昨晚接受南都記者採訪時稱,按照慣例,解放軍四總部領導層職務調整都在黨代會之前進行」。

明白此事之新聞價值擔得上頭版頭條,絕大多數中國紙媒的標準做法是根據公開資料摘錄四位新首長的生平簡歷,例如張又俠父子是解放軍軍史上頗為傳奇的「父子上將」,並配上國防部發言人口徑:「最近一段時間,包括四總部在內的解放軍一些單位的領導有了部分調整,這是正常的人事安排,希望外界不要過度解讀。」。

難免還是會有解讀沖動。作為中央級媒體,中國國際廣播電台比起地方報紙多些能力,其報道中那句「中國軍方高層將迎來數十年來規模最大的人事變動」就此成為今晨門戶熱引頭條標題。根據國際在線網站提供的文字記錄:「外媒對解放軍的人事調整表現出極大關註,有分析認為,這次調整的重點是加強總參謀部、軍委與各大軍區、軍種間的軍、政主官交流。分析人士認為,從四總部此次人事調整來看,‘新帥’們以往大軍區主官的經歷將有利於切實推進解放軍的軍事現代化進程。」。

但如果只是這些編譯內容,又怎麼能顯得出環球時報的特殊之處?這份報紙今天帶來的是美國赫芬頓郵報的文章摘錄——「此舉旨在讓世界上規模最大的常備軍隊進一步實現專業化,並確保其忠於黨」。更有社評《中國軍隊高層調整為何吸引世界》:「軍隊高層的人事調整使人相信國家對強化軍隊戰鬥力的認真和用心。外界的關註反映了他們對揣摩中國的同樣認真和用心。中國軍隊的確集中了國內外的大量關切。我們希望這支軍隊不辜負納稅人的期待,扛起中國崛起路上最沉重的那副擔子。中國崛起實現了和平,世界就很可能不再有大的戰爭。」。

只是不知,搜狐重擬的標題——「中國恐美情緒要靠軍隊,人事調整是為強化戰鬥力」會否讓胡錫進總編不喜:「中國社會存在一定的恐美情緒,既有兩國軍力差距原因,也有軟實力差距的影響。幫中國人剋服恐美情緒,主心骨還得靠軍隊。中國軍隊需有在西太平洋足夠威懾美軍介入的能力,不僅在軍事模擬和推演中壓倒美軍,而且在公眾的認識中逐漸形成優勢地位,只有這樣,中國對美國的外交及心理弱勢才會徹底改變。」。

與市場化媒體蜂擁而上相比,人民日報、解放軍報實在是淡定。國防部新聞發言人的答問在喉舌的版面上,只留下「中澳新將首次聯合實兵演練」或者「中方堅決反對日拉攏域外國家製造地區緊張局勢」。當然,這也是一種選擇。,

其實,在鳳凰網編輯手裡,這樣的段落同樣可以吸引點擊量,只需要來一個《國防部回應「中日開戰,中方必敗」》的標題。在昨天的發布會上,楊宇軍針對「日本最近進行了軍棋推演,說如果中日開戰,中方必敗」發出警告:「最近一段時間以來日本與周邊一些鄰國的關系處於緊張狀態,日方當務之急是應深刻反思造成這種狀態的原因,而不是盲目地去炫耀武力」。

其實,昨天人民日報海外版上,楊宇軍的同事孟彥和周勇的話說得更狠,即《警惕日本兵棋推演式「狂躁」》:「稍微懂點軍事常識的人都知道,兵棋推演僅是戰爭的模擬想定,和真刀實槍乾起來完全兩碼事。別的不說,假如中日真的發生海戰,在雙方艦機出動之前,不知道日方是否考慮到了中國導彈力量的威力。」。

金融翻譯 財經翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

二、改革

上午9時許,新華社發出快訊《重慶市人大常委會罷免薄熙來十一屆全國人大代表職務》和《全國人大常委會終止薄熙來代表資格》,並迅速代替軍方換帥消息成為門戶網站頭條。

騰訊網火速找出一個月前光明網所發表的那篇《薄熙來下場再證文革模式是一條死路》,財新也要再次推存胡舒立不依不饒的系列評論——《現代政治油彩,封建殘餘底色》、《司法獨立、政改與十八大》。

對孜孜以求中共啟動政治改革的自由派知識分子來說,薄熙來倒台的慣例步驟並不能緩解多少心中焦慮,他們始終擔心極左勢力會潛伏在十八大主席台的哪個角落。所以,在沖刺時刻到來時,要用盡力氣作最後呼號。

最新流傳的檄文來自厲有為。這位20年前的中共深圳市委書記要「本著一顆老共產黨員對黨無限忠誠的心,對政治體制改革談幾點愚見」,是因為「一個時期以來,關於政治體制改革的話題眾說紛紜。上至中央領導,下到一般百姓;從全國兩會的代表、委員的議論,到專家學者的文章;從報刊雜志,到網絡微博,都在議論著政治體制改革。可是,‘只見樓梯響,不見人下樓’」。

根據微博記錄,這篇文章原發於境外媒體,但財經網將之「出口轉內銷」,從昨天上午起以網站首頁熱烈推薦,其微博賬號更是摘其精要如下:

「專制政治體制不得民心,是逆歷史發展潮流的,是不可持續發展的,是阻礙和窒息生產力發展和妨礙廣大群眾積極性和創造性發揮的政治體制」;

「我國社會上較普遍存在的社會矛盾,究其主要根源是政治體制改革未到位所致。某些地方的‘維穩’,甚至採取圍堵、封殺等高壓手段。其結果適得其反,使矛盾積累和加深,甚至使民心失散,矛盾激化。政治體制改革——真正從根本上‘維穩’——迫在眉睫」;

「我們的行政費用開支大大超過西方發達國家,這是不爭事實。不進行財政制度改革,不嚴控公職人員職務消費,我們很難承受因此產生類似歐債危機的嚴重後果。如果現在不覺醒、不預防、不嚴控、不改革,歐債式危機正在向我們招手。到那時有誰來救我們呢?」;

「政治體制改革要先從執政黨內做起。黨的各級領導人一律實行差額選舉制度;撤銷各級黨的政法委員會機構,讓司法機關依法獨立運作;黨的各級領導乾部的財產和納稅情況向社會公開,接受黨內和社會監督;在黨的活動開支中,嚴格把黨費開支與國庫開支分開,盡量減少國庫開支」。

只是,趙楚已經沒了半個月前為人民網轉發《新政治觀,創新點與突破口》而連夜復出的勁頭了。看過厲有為政改文章後,這位中國政治評論者在微博上嗤之以鼻:「貌似勇敢,其實是補天派說了幾十年的陳詞濫調,繞來繞去,等於沒說,還是跪著求民主那一套。」。

至於人民日報、環球時報上近期那些談改革的文字,在這些認定「必須推倒重來」的反對派看來,更是毫無實際意義,甚至就是糖衣炮彈。當然,這些網絡誹議終究只能停留在微博論壇上,能夠獲準在正式出版物上發表的,總要懷有美好期待——比如,中國青年報今天的《執政黨拒絕「標題黨」式的改革》。

曹林也是看到了人民日報昨天所刊《攻堅克難,永葆不懼風險的勇氣》,並從媒體反響中產生感受:「許多媒體在轉載該評論時,大多改了標題,有的改為《人民日報:必須剋服改革疲勞症》,有的改為更鮮明、更有沖擊力的《人民日報:長期執政安於現狀終將積重難返》。這些修改,一方面讓觀點更鮮明,論點更有沖擊力;另一方面,也藉此表達了輿論和公眾對執政黨和改革的殷切期待。」。

於是,文章將「標題黨」的概念從新聞界引向執政黨:「不負責任的編輯和記者會當標題黨,某些地方不負責任的領導乾部,也會將這種‘標題黨’思維帶到改革中。我們的執政黨,絕不要當這種標題黨,我們的領導乾部,一定要踐行求真務實的改革精神,遠離這種「標題黨思維」」。根據這篇獲得新浪搜狐騰訊同步推薦的評論例舉,領導乾部在改革中的標題黨思維分為以下幾種:「有的地方領導只知道喊口號,而不知道落實,改革的口號喊得驚天動地,可就是沒有多少實際行動」;「有的地方領導也常常以‘改革’之名出台各種措施,但完全名不副實...以改革的名義損公肥私」;「做秀,雷聲大雨點小...只加油不掛擋,聽起來轟轟響,就是不往前走」。

這其實就是整整一周前《改革須只爭朝夕,從沒有垃圾時間》的續篇,在黨中央機關報昨天警告「積重難返」的示範下,團中央機關報更急迫地向執政者建言:「中國的改革,最不缺的是各種口號,最缺的是落實和執行。警惕改革的疲勞症和精神懈怠症,最應該警惕的就是長期喊口號,使自身的行動精神懈怠了,並且形成一種坐等靜觀的局面:這個地方不改,那個地方也不改,缺乏壓力,大家都假裝在摸石頭,假裝踩油門。結果是,一邊打著哈欠喊‘精神不要懈怠’,一邊昏沉沉地睡去」。

三、虐童

民憤極大。

新浪微博把「請停止虐待兒童」的號召在熱門話題榜榜首從昨天放到今天,以傳達「各地幼師虐兒事件頻發揪人心,請停止虐兒」的呼聲。

所謂頻發,先是指「只因不會10加1算術,5歲女童10分鐘被老師打70下耳光」的監控錄像從山西太原傳來,引發如潮譴責。人民日報甚至也在昨天就此發表時評《「耳光響亮」打醒了誰》,研究「一些地方的教育為何失去了它最為核心的一點愛」:「法治與管理只能維護教育的底線。缺失了愛,避過攝像頭或公眾眼睛的施暴者一樣會換個方式作惡...僅僅事後懲戒肇事者,是不夠的。教育改革和發展,需要的不是奢談什麼‘蒙特梭利’之類,而是找回那份最基本的愛與尊重。這離不開整個社會的共同努力。」。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

文章標籤

關山聆月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2